特蕾西韦尔登

语言学家在新书中探讨语言、种族

特雷西·韦尔登的《中产阶级非裔美国人英语》从个人角度探讨了语言变异



在某种程度上,语言学专家特蕾西·韦尔登一直在为她的新书进行研究中产阶级非裔美国人英语-她的一生。

韦尔登是土生土长的哥伦比亚人,他探索了非裔美国人在家庭和工作场所所使用的语言的演变。但是,与她之前的许多研究不同,韦尔登研究的是中产阶级说话者的语言变化,而不是工人阶级说话者的语言变化。

韦尔登是一名英语和语言学教授,今年早些时候被任命为研究生院临时院长和研究生教育副教务长。他说:“作为语言学家,我们一直将非裔美国人英语定义为我们所说的方言变体,这些变体具有不属于标准英语的特征,而且通常与它们有一定的污名性。”“有一种狭隘的定义,也有一种假设,认为只有工薪阶层的人说非裔美国人英语,中产阶级的人只是不使用这些变体。

“我们很多人都知道这不是真的,但我们真的没有做过任何类型的彻底调查。”

他也是最近一部纪录片的副制片人谈黑人在美国她说,她为她的书做研究的目标是扩大定义,包括她所说的标准非裔美国人英语,并研究中产阶级人士如何使用语言来表达他们的文化身份和与非裔美国人语言社区的联系。

韦尔登研究的语言变异可以像发音差异一样简单,比如fishin '和fishing。这些不同类型的发音可以是地区口音的一部分,但也可以反映社会或风格因素。

例如,与更舒适的环境相比,说非裔美国英语的中产阶级在更正式的环境中可能会改变他们的讲话方式。这种正式和非正式语言之间的交替是一种语码转换——韦尔登甚至在她自己的演讲中也注意到了这一点,并记录了下来。

她说:“在这本书的中间,我做了一件很少有人做的事情,那就是自学或自编民族志,我只是讲述了自己作为一个讲中产阶级非裔美国人英语的人的故事。”“你不会听到这样的故事,因为在这个领域,像我这样的人并不多。

“我认为从个人角度讲述这个故事很重要。”

韦尔登指出,她的语言会随着听众的不同而变化。

她说:“我录下了自己在许多不同环境下的声音,比如打电话、在会议上发表语言学论文和教学。”“然后我研究了我的语言在不同语境下的变化方式。”

正是这种语言代码转换类型最初让她对这个话题感兴趣。看塔维斯·斯迈利餐厅黑人联盟的状况在21世纪初的C-SPAN节目中,有些片段是在大型黑人教堂录制的,韦尔登注意到演讲者会根据他们是在面对更多样化的电视观众,还是在面对以非洲裔美国人为主的观众,而改变他们的语言。

她对这些演讲的研究变成了一篇会议论文,并成为她书中的一章。

她说:“对于我们这些代码转换的人来说,这不是一件有意识的事情,除非你有两个观众在场。”“通常情况下,这是自然而然发生的,这是我们从很早就开始学习的事情。我们绝对会对一些与我们所说的语言有关的刻板印象做出反应,甚至是下意识的反应。”

这些刻板印象是韦尔登帮助制作的纪录片中讨论的问题之一,谈黑人在美国这本书探讨了黑人语言是如何在美国发展起来的,首先是通过克理奥尔化,即不使用同一种语言的人创造交流方式的过程,然后是内战和奴隶制结束后几十年黑人社区的孤立。

韦尔登说,这些语言变体虽然不常在课堂上教授,但仍有自己的规则和体系。

韦尔登说:“当我教本科生的时候,这是一个令人惊叹的时刻。“因为有这样一种假设,即实际上有所谓的好英语,因此也有所谓的坏英语,这些判断是有一定的语言学基础的。”

然而,这种假设是不准确的。

她说:“因为语言是一种交流工具,所以它必然是系统的、受规则支配的。”“所以即使是那些没有出现在语法书或教科书中的语言变体也必须有一个系统,这意味着即使是这些不标准的语言变体也有好的和坏的表达方式;你可以用错误的方式说话。”


了解更多

这部纪录片韦尔登的工作将成为本月晚些时候由卓越教学中心主办的在线讨论的主题。韦尔登网络研讨会的参与者被要求观看这部纪录片谈黑人在美国讨论将于2月26日中午开始。在线注册参加活动


分享这个故事!让你社交圈里的朋友知道你在读什么