日记帐分录

艾萨克·劳森,医生和博物学家:林奈的苏格兰赞助人

查尔斯·纳尔逊博士

瑞典语Linnesallskapet,瑞典林奈学会年鉴(slÅ),(2020): 7-22。

传记信息介绍了艾萨克·劳森,苏格兰血统的博物学家,在莱顿大学就读时,他用继承的财富支持,
他与j·f·格罗诺维斯合作,于1735年出版了卡尔·林奈的《自然系统》。劳森主要对矿物学感兴趣,积累了大量的矿物标本。这篇文章得到了瑞典林奈学会的许可。

点击这里阅读全文

《凯茨比吹红雀笔记》

查尔斯·纳尔逊博士

瑞典语Linnesallskapet,瑞典林奈学会年鉴(slÅ),(2020): 131-138。

马克·凯特斯比的《吹红雀》在雅各布·德威特的《吹红雀》中使用的注释Hortus Cliffortianus在Linnémuseet[乌普萨拉]。这篇文章得到了瑞典林奈学会的许可。

点击这里阅读全文

皇家图书馆珍藏的马克·凯茨比的《卡罗莱纳、佛罗里达和巴哈马群岛的自然史》,内含原始水彩画。

查尔斯·纳尔逊博士

亨特亚:植物学历史杂志, 17.2(2019): 57-66。

马克·凯茨比的三册合订本的文本页研究卡罗莱纳、佛罗里达和巴哈马群岛的自然历史1768年,凯特斯比为乔治三世购买了这两幅水彩画,其中包含了凯特斯比最初的水彩画,这表明它们不可能在1754年之前组装好。使用独特的装饰大写字母,可以识别出第二版的页面,该版本直到1754年才印刷和出版。谁编撰了这些书卷,并将它们装订起来,目前仍不得而知。

点击这里阅读全文

马克·凯特斯比和托马斯·库珀

SARAH-KATE海岸

摘自2017年春季的应用人类学实习论文

马克·凯茨比在几个“鼓励者”的资助下,于1722年回到殖民地。在南卡罗来纳期间,凯特斯比与一位名叫托马斯·库珀的医生住在一起。虽然不知道凯特斯比是如何认识库珀的,但他一直和库珀呆在一起,最终给他在英国的赞助商写了一封信,请求资助他去墨西哥做调查,库珀博士也参加了。

点击这里阅读全文


铁锹兄弟

查尔斯·纳尔逊博士

彼得·戴尔(Peter Dale)最近对铁锹的思考引发了这个题外话,尽管书中并没有真正的铁锹。

“The spade Brethren of The spade”这个短语表达了园丁们的兄弟情谊,出现在约翰·克劳迪斯·劳登的许多手稿中《园丁杂志》在19世纪30年代末期。一个的。他在1835年5月评论道:“如果我想要质疑和指责铲子和修剪刀的兄弟们,因为他们由于粗心大意或疏忽大意而让那些美丽的果实腐烂,那么我同样强烈地想要赞扬他们所做的改进,他们迫使这个寒冷贫瘠的气候为我们提供了外国后裔的水果和花朵。”约翰·斯科特在1841年5月号上评论道:“我在欧洲一些最好的植物园里长大,有机会认识了成千上万种我的铁锹兄弟们所不知道的物种。”在19世纪和20世纪,这个短语只在少数其他印刷品中出现过。(它在印刷中最早的例子,以' Fraternity of The Spade '的形式出现,也许令人惊讶的是,在游行日:三个人的戏剧娱乐《使徒行传》由苏格兰人约翰·芬莱森(John Finlayson)著,首次出版于1771年。

1949年,弗吉尼亚州威廉斯堡威廉玛丽学院的名誉图书管理员厄尔·格雷格·斯韦姆博士出版了一本关于英国种植园主彼得·柯林森(1694-1764)和威廉斯堡的美国政治家约翰·卡斯蒂斯(1678-1749)之间通信的记录铁锹兄弟.斯威姆从柯林森1735年12月15日写的一封信中摘录如下:“……因为Spade的Wee Brothers发现有必要与我们分享每年从国外运来的种子。它不仅维护了一个友好的社会,而且保护了我们的收藏……”柯林森与卡斯蒂斯的通信在19世纪30年代还没有出版,所以使用这个短语的19世纪作者不可能知道这封信是来源。

Mark Catesby的蚀刻画山茱萸佛罗里达东部开花的山茱萸,在花和果,与北方的反舌鸟,从他自然史卡罗莱纳,佛罗里达和巴哈马群岛第一卷,第27版,1730年1月出版。

这幅版画的原型水彩画(现藏于温莎皇家图书馆)上所有的花都是白色的(实际上是白灰色的绿色),但在一些出版的复制品中,一朵或多朵花可能是粉红色的。由于凯特斯比亲自为出版的版画上色,这显然是有意为之。对倒下的、断了的树枝的描绘,以及伴随它的文字,表明凯特斯比的完成设计是基于不同季节的草图,春天和秋天,在1719年之前,弗吉尼亚的法国普通酒馆附近的倒下的树:“在维吉尼亚州我发现了一棵开着玫瑰色花的山茱萸树,它很幸运地被风刮倒了,许多树枝都生根了,我把它们移植到了花园里。”

然而,必须指出的是,柯林森并不是最早在信中使用这个短语的人。在他写信给卡斯蒂斯之前的12年,柯林森收到了另一位朋友——博物学家和艺术家马克·凯茨比(Mark Catesby, 1682/83 -1749)的一封信,当时他正在收集并绘制卡罗莱纳的动植物,在信中,凯茨比故意使用了同样的措辞。1723/24年1月5日,凯特斯比从亚历山大·斯基恩位于阿什利河畔(靠近今天南卡罗来纳州的萨默维尔)的家中,送给柯林森一组种子,马克评论说,这些种子是费了很大的周折才收集到的。考虑到柯林森是一个狂热的种植园主,凯特斯比特意给了他一些不同的东西。因此,他包括了一种植物的种子,他把它命名为“橄榄叶湾”,这是他“三天前”发现的。由于马克的奸诈,他敦促他的朋友烧掉或隐藏这封信,同时承诺直接寄给他大量的种子,以便与托马斯·费尔柴尔德(Thomas Fairchild)等人分享。托马斯·费尔柴尔德是我们共同的朋友,是伦敦东北部霍克顿的一位杰出的苗圃园丁。这种诡计的原因很清楚——凯特斯比要感谢他富有的“鼓励者”,他们资助了他去卡罗莱纳的旅程,而科林森和费尔柴尔德都不在这个精英圈子里。然而,凯特斯比非常急于取悦他那些特别受重视的朋友,他们都是技术娴熟的种植园主,他称他们为“我们铁锹的兄弟”。

当然,写下这样的短语并不意味着作者设计了它,有可能凯特斯比只是重复他捡到的东西,也许是在伦敦与志同道合的朋友,如费尔柴尔德和柯林森谈话时。“铁锹的兄弟”,凯特斯比的这种表达形式,可能在那个时期热衷园艺的人中间很流行。

凯特斯比,柯林森,卡斯提斯:一个非常有趣的三角形。在他于1712年4月抵达威廉斯堡后的某个时候,凯特斯比遇到了卡斯蒂斯,此后他似乎经常去卡斯蒂斯的四英亩花园,给他一些不寻常的植物来增加他的收藏。一封1737/38年2月20日柯林森写给卡斯蒂斯的信揭示了一个相当特殊的联系:

凯特斯比先生尽心尽力地为您效劳,您非常关心,因为您的花园里没有种上那棵奇异的桃色山茱萸,您担心它们会灭绝。他说,他从母树上移植到琼斯先生花园的大部分植物都被大火烧毁了,但他认为有一两棵得救了,他把它们带到了你的花园里。有许多花,特别是我们身边的白刺会变红,但他说,这是首先开放的红色。

卡斯提斯本来要给科林森送去两棵山茱萸树苗,由坎特船长照管,但船在航行中倾覆了,这是他和我们的命运;就这样失去了一切……”。这是卡斯蒂斯第二次试图把这朵开着粉红色花朵的山茱萸送给他的英国朋友。1730年6月,卡斯蒂斯在给凯特斯比的信中写道:“我已经给了霍洛韦夫人(马克的大姐)一些猫鸟给你;并从法国普通的老树桩上送一些小山茱萸,这棵树已经死了,所以从老根上长出来的cyons(原文如此)……”这棵桃色的山茱萸产自威廉斯堡到约克镇路上一家名叫“法国普通”的酒馆附近。

凯特斯比和科林森欢迎某人成为"铁锹兄弟"是什么意思?用现代的说法来说,他们加入了一个非正式的网络,这个网络仍然在热心的园丁之间运行,交换植物和种子,而不要求报酬。这样一个网络或兄弟会的座右铭是:“留住一株植物的最好方法就是把它送人!””

约翰·卡斯蒂斯是典型的例子,他试图遵循这一原则,但显然两次都失败了,这都不是他自己的过错。

确认

柯林森写给卡斯蒂斯的信,以及卡斯蒂斯写给凯特斯比的信,都引用自e·g·斯韦姆的信铁锹兄弟(1957年重印);凯特斯比写给科林森的信手稿保存在伦敦自然历史博物馆,我要感谢查理·贾维斯博士让我看到它。

转载自《园艺杂志》(HORTUS),由戴维·惠勒(David Wheeler)提供,所有者、出版商和编辑;赫里福德郡,英国http://www.hortus.co.uk/acatalog/Current-Issue.html


Catalpah -印第安人这么叫

查尔斯·纳尔逊博士

六月下旬,我在伦敦花了一天时间,进行植物朝圣之旅。天气很好,那些偏僻的地方宁静而阳光充足。我离开了熙熙攘攘的国王十字车站,沿着摄政运河的纤道往东走,中途必须改道进入伊斯灵顿隧道,一直到肖尔迪奇。然后我向南进入肖尔迪奇公园,开始我有目的的旅程。三个世纪前,伦敦的这一地区以托儿所而闻名,其中一个托儿所尤其为这座城市提供了最美的风景之一。我按照迈克尔·利普曼的“指示”,寻找托马斯·费尔柴尔德(Thomas Fairchild)培育第一个有记载的人工杂交植物的地方,它被称为费尔柴尔德的骡子,是甜美的威廉(William)和康乃馨(石竹(Dianthus barbatus x caryophyllus)的杂交品种。利普曼说,他的托儿所在现在肖尔迪奇公园的东南角。那里现在有一条石凳,纪念避孕和堕胎权利活动家多萝西·瑟特尔(Dorothy Thurtle)。费尔柴尔德和他的同伙在这里被遗忘了。

1729年夏天,费尔查尔德去世的那一年,你会来这里看一本“我所知道的自印刷术被发现以来最伟大的作品”的样书:马克·凯特斯比的巨著《卡罗莱纳、佛罗里达和巴哈马群岛的自然史》。凯特斯比最近向摄政女王卡罗琳女王提交了第一部分,并为他非凡的事业寻找订户。他亲自雕刻了这20幅铜板,并亲自动手上色。他在广告中说,潜在的买家可以在“霍克顿的费尔柴尔德先生家”看到原画。这些幸存下来的水彩画现在被锁在温莎城堡的皇家图书馆里,而近三个世纪前你可以参观它们的苗圃已经被草坪、冒险游乐场和足球场取代了。这与凯特斯比的发现之一“catalpah”的繁忙的小苗圃相距甚远,在那里,它的子叶第一次在它的原始栖息地“远离富饶土地上的定居点”的南卡罗来纳河畔的阳光下生长。

然后,我的足迹蜿蜒穿过霍斯顿的街道和小巷,来到以周日花市闻名的哥伦比亚路和哈克尼街的交界处。小公园,以前一个公墓,阴影,一些高伦敦飞机包含而被忽视,moss-encrusted石头“圣托马斯仙童的记忆…”它没有,遗憾的是,马克的坟墓,他与他的继任者,斯蒂芬·培根,但它至少是一个相当大的一个了不起的人纪念的先锋植物杂交,为蔬菜品中宣扬布道教堂每年在圣灵降临节。查尔柴尔德和凯特斯比是“铁锹兄弟”,这一点毫无疑问地从查尔柴尔德的遗嘱中得到了“给我的朋友凯特斯比先生的一基尼戒指”的遗产中得到了证实,而凯特斯比也见证了这一点。

马克·凯特斯比来自萨福克郡的萨德伯里,他又继续了17年的伟大工程,到那时,他已经雕刻了220个盘子,数百个印刷图像单独上色。整个作品分为11个部分,订阅者花费22基尼(大约相当于今天的3200英镑)。在肖尔迪奇区和霍克斯顿都没有悼念凯特斯比的纪念碑,尽管这是他在卡罗莱纳冒险之后住过的地方,也是他去世的地方:“星期六早上,天才的马克·凯特斯比先生在圣卢克教堂后面的家中去世,享年70岁……”然而,至于与他同时代的克里斯托弗·雷恩爵士,'老师,我是追求者,我是绕行者'

凯特斯比的纪念碑不是一座教堂,甚至也不是一块墓碑——可能从来没有这样的纪念碑——而是活树,几十棵,当它们在仲夏盛开时,它们是伦敦最美的风景之一。于是,我继续赶路,经过老斯皮塔菲尔德市场,沿着毕夏普斯门,来到萨瑟克桥,然后沿着北岸的堤岸,经过了凯特斯比熟悉的克里斯托弗·雷恩爵士宏伟的大教堂。事实上,他和他的父亲在西部圣邓斯坦教区的舰队街拥有房产,就在大教堂的视线范围内。

我所瞻仰的第一棵梓树(梓树)是内殿花园中的那棵。1911年,皇家园艺学会(Royal Horticultural Society)搬到切尔西(Chelsea)之前,曾在这里举办春季花展。它不是盛开的,而是含苞待放的。与之形成鲜明对比的是,旁边的那棵树早已过了盛年,一星期前它还光彩夺目,长满了白色的穗子,但高温和雷暴已经把花朵打碎了。这棵特别的树是为了纪念1953年伊丽莎白二世女王的加冕而种植的——我想知道,它总是比其他树提前两周开花吗?我观察的时间不够长,还不知道。

当马克·凯特斯比(Mark Catesby)为他压制并晾干的作为科学标本的树叶写标签时,他记录了当地印第安人对这片树叶来源的树木的称呼是Catalpah。关于这个起源的最新观点是,它是一个克里克印第安人(Muskogean)术语,字面意思是“头翼”。凯特斯比对它印象深刻:“这朵花是白色的,夹杂着黄色和紫色,形状和大小与霍图斯·马拉巴利克斯中的Cumbulu相似。这些花一束束地挂着,就像霍尔栗子一样,从远处看很像,但“要漂亮得多”。他没有错,因为Catalpah确实像一棵七叶树,而且更漂亮!(一次偶然的机会,我在皇家骑兵卫队阅兵场旁的圣詹姆斯公园的拐角处看到了一株盛开的印度七叶树(Aesculus indica),它的尖顶是白色的泡沫,闪烁着黄色和红色。)

马克·卡特斯比,一个“小财产的绅士”,当时在卡罗来纳,在十几个著名人物的资助下,包括亨德尔的赞助人钱多斯公爵,以及六个伦敦皇家学会的成员。他们为一项基金捐款,使凯茨比的年薪增加了20英镑,这笔钱是由殖民地总督的预算支付的。1722年5月,他从英国来到英国,定居在查尔斯镇(现在的南卡罗来纳州查尔斯顿),把这个镇作为他的基地,直到大约两年半后,大约在1725年1月,他离开殖民地前往巴哈马群岛。他收集到萨凡纳河(Savannah River)上穆尔堡(Fort Moore)(如今佐治亚州的奥古斯塔就在河对岸)西部腹地的旅行,为凯特斯比提供植物和动物,有时作为他绘画的主题,有时作为保存下来的标本被送到伦敦,供他的赞助人收藏。他还特别注意为托马斯·费尔柴尔德和其他“铁锹兄弟”获取种子。事实上,马克·凯特斯比在伦敦的园艺界已经很出名了,他提供了新的北美植物。他在卡罗莱纳给费尔柴尔德公司写的关于如何包装植物以使它们有更好的机会在穿越北大西洋的运输中存活的说明,很快就被理查德·布拉德利出版了。17世纪10年代,凯特斯比在弗吉尼亚长期逗留期间,收集了一些种子,把它们装在葫芦里寄给了许多联系人,其中包括伦敦主教亨利·康普顿(Henry Compton),他渴望为富勒姆主教宫的花园获得不寻常的植物。从这些寄信中,飞兆筹集了“先生”。凯特斯比的新弗吉尼亚星草,是十月份盛开的“奇怪的花”之一。 (This is probably the same as ‘Mr Catesby’s fine blue Starwort’ that could be seen in flower at Fairchild’s nursery in November and December.) Its modern name is Aster grandijlorus (wild blue aster) or Symphyotrichum grandijlorum (now that the old genus Aster has been taken apart by DNA studies), although you won’t find it in British nurseries (according to the RHS plant Finder). By 1715, seeds from that ‘curious Botanist Mr Mark Catesby of Virginia’ had also yielded thriving plants of ‘Fairchild’s broad Bobart’ (now Echinacea purpurea, the eastern purple coneflower), ‘Herman’s Virginia yellow Basil’ (Manarda punctata, spotted beebalm), ‘Munting’s yellow Maracoc’ (Passiflara lutea, yellow passionflower) and a ‘White Virginia Bind-weed, with a blackish bottomed Flower’ as well as rabbit-tobacco (Pseudagnaphalium abtusifolium).

同样贪婪的还有谢拉德兄弟,威廉和詹姆斯。詹姆斯在埃尔瑟姆有一个花园,里面有非常精美的外来植物,在18世纪30年代早期,这些植物构成了约翰·雅各布·迪勒纽斯博士撰写并配图的精美书籍《霍图斯·埃尔瑟姆》的基础。迪勒纽斯为霍图斯·埃尔塔曼西斯使用的打印机和马克·凯特斯比为他的书使用的打印机是一样的。在詹姆斯·谢拉德的花园里,迪勒纽斯画了插图的植物中,有凯特斯比的星苔。威廉·谢拉德博士,前英国驻士麦那(今土耳其伊兹密尔)领事,并经常被正式称呼为谢拉德领事(确实被凯特斯比称呼),他是凯特斯比卡罗莱纳探险队的主要赞助人,我们从他收到的凯特斯比的信件中获得了有趣的细节。威廉·谢拉德(William Sherard)、汉斯·斯隆爵士(Sir Hans Sloane)和查尔斯·杜波依斯(Charles du Bois)收到了一套由凯特斯比从殖民地收集的材料中制备的干燥植物标本。杜波依斯和谢拉德的标本现在被重新收藏在牛津大学的植物标本馆,而斯隆的标本则被收藏在伦敦自然历史博物馆的达尔文中心。

让我们继续步行,从亨格福德桥下经过。白厅花园的草坪上种植着三棵古老的“Catalpah”树,还有一些幼苗。这似乎是这种树在欧洲种植的一个特点,随着它的年龄,它的下部树枝弯曲。成熟的标本在开放的环境下有一个非常宽的伞状冠,直径比高宽,所以较低的分支向外延伸,也许这就是它们下垂和抽搐的原因。其中一棵树被用钢支架支撑起来,可能是为了延长它的寿命,也可能只是为了防止树枝耷拉在草坪上。乍一看,这些瘦长、弯曲的树木似乎是花园里的“古老”居民(英国遗产协会是这样描述的),但当然,它们不可能超过140岁,因为维多利亚河堤花园的这一部分是在1874年才创建的。因此,弯曲不能作为年龄的可靠指标,尽管老树肯定是弯曲的。两个年轻的玛士撒拉的照片——至少是100多岁——显示它们在被移除之前有很长的低树枝。一个居住在肯特郡的罗切斯特大教堂;它在2010年被裁减*。 The second which stands in the graveyard of St Mary’s Minster in The Butts, Reading, Berkshire, lost its branches in a storm in 2007. How old they are is anyone’s guess for they cannot be aged just by their habit or the girth of their main trunk. Only verifiable planting records could yield the trees’ true ages.

我又一次被转移了话题。穿过白厅花园,直奔威斯敏斯特宫西北角大本钟所在的伊丽莎白塔,然后继续进入议会广场。在这里你会发现一个无与伦比的Catalpahs种植园。在新宫殿庭院的栅栏内,一排由五棵至少生长了一百年的老树组成的队列沿着大桥街行进,在议会广场的边界上还有第六棵树。两棵漂亮的树伫立在威斯敏斯特的圣玛格丽特教堂,第三棵在北塔门口附近。穿过广场,在温斯顿·丘吉尔爵士的雕像后面有两棵小紫荆树,在皇家特许测量师学会前面有一棵相当可怜的矮树。这些树,就像堤岸花园的那些树,开花时间略有不同,在我散步的那天,圣玛格丽特墓地的那些树非常壮观。

植物标本室的标本是无价的。一块晒干并压过的植物可以告诉我们很多东西,特别是当它被仔细地贴上标签时。更重要的是,它准确地表明了收藏家(无论是凯特斯比还是其他人)发现的物种。如今,植物学家确保每个标本都贴上标签,注明采集日期、采集的确切地点,以及尽可能多的其他相关生态和形态数据:标签越满越好。唉,凯特斯比的标签很少如此详细。例如,他从来没有加上一个确切的地点或收集日期——如果可以的话,我们只能推断出被压制标本的来源。

这就是他的几个Catalpah标本的情况,尽管标签确实允许我们重建它们的部分故事。虽然没有具体的日期,但在措辞上有足够的内容可以推断出大致的时间顺序,从而深入了解他“发现”这棵树的历史。

威廉·谢拉德(William Sherard)(现在牛津大学)收到的一种由单叶和一个种子荚组成的标本,是一种没有花的秋季采集物,他承认:“我从未见过这棵树开花,但我听说它开出了巨大的白色钟形花。它的叶子形状像紫丁香(它似乎是一种),只是它们的宽度是紫丁香的4或6倍。”在另一个标签上可以找到措辞的变化:“种子之间的长豆荚是这棵树的种容器,对我来说,这似乎是一种管子或紫丁香,我听说它会开出大的钟形白花。”

所以,一开始,凯特斯比有几片叶子和一把豆荚,但他没有看到花。有人告诉他,这些花是白色的,形状像铃铛。他的阶段是模棱两可的:在他写标签之前,他真的见过这棵树吗?可能不是——似乎是其他人收集了叶子和豆荚,并把它们交给了凯特斯比。

另一个标签,这次是在寄给汉斯·斯隆爵士的一张纸上,上面的信息略有不同,但同样是泄露秘密的一句话“我被告知……”:“这棵树似乎是紫丁香的一种,它长出了我被告知的巨大的白色钟形花,我送去的种子包含在一个长豆荚中,与决明子相似。”然后,接下来的夏天,我们可以想象,凯特斯比渴望亲眼看到这棵美丽的树,所以他去寻找它。他可能被指引到“远离定居点的河边”——换句话说,从查尔斯顿长途跋涉——在那里,他终于发现了盛开的Catalpah。他收集了花和更多的叶子,压制和干燥,并把它们送给斯隆和威廉·谢拉德。

相当有趣的是他对Catalpah身份的解释。起初,只有叶子和豆荚,他以为它像“紫丁香”。在获得了一些花之后,他改变了自己的观点,认为这朵花“在形状和大小上都类似于Cumbulu”,描绘在Hortus Indicus Malabaricus的图41中。Catalpah和Cumbulu的叶子确实相似,花也有一些相似之处,但它们属于不相关的植物科:Cumbulu是Gmelina arborea, Lamiaceae(荨麻科)的一员,是印度和东南亚的一种常见树木。

我的朝圣之旅在国会广场结束,人群中挤满了以大本钟为背景、一心追求不可思议的自拍时尚的游客。新皇宫庭院的Catalpahs一定是世界上最上镜的树木。在那些来自世界各地的人群中,很少有人知道,要不是马克·卡特斯比(Mark Catesby),他们忍不住在纪念自拍中捕捉到的树木不会在那里。马克·卡特斯比是一位勇敢、好奇、非常聪明的绅士,他跋涉到远离查尔斯顿周围定居点的河岸,只是为了有幸看到和采集一种被热情友好的穆斯基吉印第安人称为“Catalpah”的树的花朵。左耳,追根溯源,周身。

# web_ribbon www.rochestercatalpatree.co.uk画廊

转载自《园艺杂志》(HORTUS),由戴维·惠勒(David Wheeler)提供,所有者、出版商和编辑;赫里福德郡,英国

Baidu